イタリア語例文 (51)〜(100)

例文は https://www.dizy.com/ から抜粋しています。

(51) Nel Burgenland, ai confini con l'Ungheria, è risultato evidente che le forze ostili all'ampliamento non hanno alcuna possibilità di vittoria e che continuano a perdere terreno.
ハンガリーとの国境に位置するブルゲンラントでは、拡大(政策)に反対する勢力には勝ち目がなく、劣勢になり続けていることが明らかになった。

(52) Nel frattempo si era fatto buio e non riuscivamo a trovare il sentiero per casa.
そうこうしているうちに、すっかり暗くなってしまい、家までの道がわからなくなってしまった。

(53) Quando ho visto le modalità con cui impastavano la pizza ho capito subito che erano dei professionisti.
彼らがピザをこねる様子を見て、すぐにプロであると分かった。

(54) L'interazione tra due colleghi nello stesso settore lavorativo sveltisce i tempi di procedura.
同じ部門で働く仲間同士の相互作用は、手続きのスピードを早める。

(55) Una volta sparecchiati i tavoli, saranno tolti e la sala sarà disponibile per ballare.
一度テーブルの後片付けをすれば、テーブルを撤去して、部屋をダンスのために使うことができるだろう。

(56) Mia sorella è una persona comprensiva e disponibile sempre.
私の姉は理解のある人で、いつでも協力的だ。

(57) La redazione bannò un utente dal blog, perché il suo commento risultava offensivo nei confronti della persona a cui era rivolto.
あるユーザーのコメントが、向けられた相手に対して侮辱的であったため、編集部はそのユーザーをブログから追放した。

(58) Voglio lanciare un nuovo magazine fotografico esclusivamente dedicato ai fotoamatori.
マチュアの写真家に特化した新しい写真誌を創刊したいと考えている。

(59) Ciò che è accaduto non è detto che non possa accadere ancora in futuro.
起こったことが、今後も同じように起こるとは限らない。

(60) Infine il giudice postulò la sentenza e tutti rimasero soddisfatti.
最後に、裁判官が判決を言い渡し、全員が納得した。

(61) In cucina mi piace sperimentare nuove ricette e inventare nuovi piatti!
キッチンで新しいレシピを試したり、新しい料理を発明することが好きだ。

(62) Per sfondare al festival ci vuole una preparazione musicale consistente: non basta essere un cantautore!
フェスで大成功するためには、しっかりと音楽の準備(練習)をすることが必要で、シンガーソングライターであるだけでは不十分だ。

(63) Per inviare il messaggio, sfiorare Invia.
メッセージを送信するには「send」をタッチします。

(64) Mia madre, quando infila l'ago, deve indossare gli occhiali a causa di un calo della vista.
私の母は視力が落ちているので、針に糸を通すときは眼鏡をかける。

(65) Devi certificare la tua presenza al congresso, altrimenti è come se tu non fossi venuto.
大会への出席を証明しなければ、来ていないのと同じになってしまう。

(66) Quell'anticorpo specifico presente nel mio sistema immunitario mi preservò dalla malattia.
私の免疫系にあるその特異な抗体が、私を病気から守ってくれた。

(67) Era ovvio che si doveva procedere a immunizzare da quella malattia il gruppo da inviare in missione.
任務に派遣するグループに、その病気の予防接種をしなければならない(その病気の免疫をつけることに取り掛からなければならない)のは明らかだった。

(68) Con questo programma dovresti immunizzare il tuo computer da ogni virus.
このプログラムで、あなたのコンピュータをあらゆるウイルスから守ることができるでしょう。

(69) Nel genere umano la gravidanza in genere dura nove mesi.
人間の場合、妊娠は通常9ヶ月間続く。

(70) Dopo l'autopsia sul cadavere di Nina siamo giunti alla conclusione che si tratta di omicidio!
人間の場合、妊娠は通常9ヶ月間続く。

(71) L'immunologo mi ha prescritto di integrare la dieta con alcuni alimenti capaci di aumentare le mie difese.
免疫力を高められるような食品で食事を補うよう、免疫学者は私に指示した。

(72) In quella clinica fortunatamente c'è un ginecologo antiabortista.
そのクリニックには、幸いにも、中絶反対の婦人科医がいる。

(73) Il rendimento scolastico di mia figlia è molto migliorato nel secondo trimestre.
娘の学校の成績は、2学期に入ってから格段に良くなった。

(74) Non isolare ed ignorare coloro che vengono detti "diversi", ma amali e rispettali e se puoi aiutali.
「異質」と呼ばれる人たちを孤立させたり無視したりせず、愛し、尊重し、できることなら助けてあげてください。

(75) Dopo anni di studio mia figlia si è specializzata in Neonatologia e Patologia Neonatale.
何年もかけて勉強した後、娘は新生児学と新生児病理学を専攻した。

(76) Sottolineare gli errori di pronuncia è molto importante per imparare una lingua.
発音の間違いに注意する(間違いを強調する)ことは、言語を学ぶ上で非常に重要だ。

(77) Nonostante la gravità della situazione richiedesse un comportamento serio e responsabile, si comportò in modo puerile dimostrando scarsa maturità.
深刻な状況下では、真剣かつ責任ある行動が求められるにもかかわらず、彼は子供じみた行動をとり、成熟度が低いことを示した。

(78) Nella fase prenatale l'uomo deve stare molto vicino alla donna.
出産前の段階では、男性は女性のそばにいるべきである。

(79) La diagnostica prenatale risulta essere molto importante.
出生前診断は非常に重要だ。

(80) Il nazionalsocialismo tedesco e il nazifascismo italiano si basano su principi ideologici comuni.
ドイツの国家社会主義とイタリアのナチ・ファシズムは、共通の思想的原理に基づいている。

(81) Dopo la nascita del bambino, il ginecologo e l'ostetrica tagliano il cordone ombellicale.
赤ちゃんが生まれると、産婦人科医と助産師がへその緒を切る。

(82) Un bambino influenzato deve restare a casa per non contagiare i suoi compagni di classe.
インフルエンザに罹った子供は、クラスメートに感染させないように家にいなければならない。

(83) Nonostante tutte le terapie a cui si era sottoposto, la malattia progrediva inesorabilmente.
あらゆる治療を受けたが、病状は容赦なく進行していった。

(84) Dare volontariamente un calcio all'avversario comporta la squalifica per diversi turni di campionato!
自発的に相手を蹴った場合、選手権の数試合分の出場停止処分となる。

(85) Non so se basta una sola dose per diventare dipendenti dalla droga.
一度の服用で中毒になるかどうかは分からない。

(86) A distanza di tanti anni ricordo sempre con affetto la mia maestra delle scuole elementari.
何年経っても、私は小学校の先生のことを常に愛着を持って覚えている。

(87) A decorrere dal prossimo anno sarà possibile dedurre il canone TV.
来年からは、テレビ料金の控除が可能になる。

(88) Il nuovo piano tariffario appena fatto decorre da domani.
先日決定した新しい料金表は明日から適用される。

(89) Sotto quel tunnel il cartello segnala "max 3 metri" come altezza massima dei camion.
そのトンネルの下には、トラックの高さの限度として、看板が「MAX 3メートル」と表示してある。

(90) L'effetto collaterale della cura è stato un malaugurato aumento di peso: ora devo mettermi a dieta!
治療の副作用は、残念なことに、体重の増加だった。今はダイエットしなければならない。

(91) Soltanto con l'inoculazione endovene di un medicinale sperimentale riuscirono a risolvere il problema.
実験用の薬剤を静脈内に接種することで初めて、問題を解決することができた。

(92) Cesare pesa 65 chili e sarà inserito nella squadra dei welter.
チェーザレは体重65キロで、ウェルター級のチームに入れられるだろう。

(93) Jennifer si sveglia tre volte a notte per allattare.
ジェニファーは母乳をあげるため、夜に3回起きる。

(94) In Cina ci sono dei vasti territori, adibiti esclusivamente alla coltivazione del riso.
中国には、稲作専用の広大な土地がある。

(95) Il neonato rigurgitò il latte bevuto dal seno della madre.
その新生児は、母親の乳房から飲んだミルクを吐き出した。

(96) Anche Mauro alla fine era concorde nel cambiare itinerario.
結局、マウロも旅程の変更に応じてくれた。

(97) Non sopporto il commesso di quel negozio, perché mi suggerisce sempre cosa devo acquistare.
あのお店の店員は、いつも私に何を買うべきか提案してくるため、我慢できない。

(98) Il legame tra madre e figlio incomincia già quando il piccolo è solo un feto.
母と子の絆は、子が胎児の頃から始まっている。

(99) La vaccinazione antinfluenzale ci ha reso immuni dalla sindrome stagionale.
インフルエンザワクチンの接種により、季節性疾患に対する免疫ができた。

(100) Il latte di capra è indicato per coloro che sono intolleranti al lattosio.
ヤギのミルクは乳糖不耐症の人にも適している。